【聽譯】薄櫻鬼月影抄特典drama之 雨の日の訪問者
Note:因為是聽譯所以就不是非常追求精确了,不過看看大意還是可以的。有些比較生僻的用詞我聽出來的都標了原文可以參考。
雨の日の訪問者
雨天的來訪者
登場人物:土方、伊庭、風間、沖田、山南、山崎
土方:
哦,這不是八郎嗎?聽說你回江戶去了,已經回京了嗎?
伊庭:
嗯,只是稍微去江戶送個東西,那個,我也順便到試衛館問候了一下。這是周齋老師的信。
土方:
這可真是太不好意思了。嗯,看來周齋老師和近藤先生的夫人身體都很健康啊。這就放心了。八郎,謝謝你特地送過來。
伊庭:
我轉述了歲先生和大家的活躍表現之後,兩位都非常高興呢。近藤先生的千金也長高了很多呢。
山南:
近藤先生聽說之後也會很高興吧。雖然有書信往來,畢竟還是見不到面。請伊庭君務必親口轉告。
伊庭:
我知道了。下次等近藤先生也在的時候,我會轉達的。那麼,我也差不多該動身了。今天好像會下雨。
土方:
嗯,知道了。那就趁著還沒下雨……呃……
伊庭:
怎麼了嗎?
土方:
你等會兒。(開窗)果然……已經下雨了。這個時節的天氣總是這麼變化無常。
山南:
很快就要進入梅雨季節了呢。
土方:
嗯,一入梅就成天下雨真討厭。喂,八郎,怎麼辦?就算你急著回去也沒有差別了。
伊庭:
說得也是。等天晴再走也可以。咦?那裡掛著的,是掃晴娘嗎?
土方:
啊…好像是呢。可能是哪個隊士做的吧。
沖田:
咦?伊庭君來了啊。和土方先生他們的談話好像已經結束了吧。那麼你也很想趕緊動身回去了吧?
伊庭:
你好啊,沖田君。打擾了。不巧,外面這天氣……想回也回不去啊。
沖田:
那你是打算在這裡等到天晴咯?傘借你,回去吧?你也很急吧。
山南:
嘛……嘛……沖田君也不用這麼著急吧……(急かさなくてもいいじゃないですか)。對了,掛在那裡的掃晴娘,是誰做的呢?
沖田:
那個嗎?那個是那孩子做的哦。
伊庭:
誒?真的嗎?
沖田:
伊庭君,一聽到那孩子的事立刻就上鉤了呢。
伊庭:
不…哪有的事……這樣啊……是她啊……
土方:
那傢伙還真是孩子氣啊。
沖田:
說是擔心隊士們會感冒什麼的。可是不會感冒的人明明就有很多啊,比如新八先生啦新八先生啦新八先生啦……(譯註:日本人相信傻瓜是不會感冒的XD)
伊庭:
那,她現在在哪兒?
山南:
剛才跟井上先生一塊兒出去了。離開屯所的時候好像還沒有下雨來著。
伊庭:
這樣啊……現在下雨了,應該不要緊吧?還是去接一下比較好吧?
山南:
帶著傘呢,用不著擔心。
伊庭:
那就好……
山南:
說起來,這個掃晴娘,仔細看看,還真有點像她呢。
土方:
的確,你這麼一說好像是有點像。那傢伙,老是做這種讓人困擾的事呢……
沖田:
明明是土方先生老是給人家造成困擾吧。我可是看到她一臉鬧彆扭的表情了。
土方:
是你老是說一些無聊的笑話讓人家感到困擾,所以才會看到這種表情吧?
伊庭:
沖田君,你給她造成困擾了嗎?那孩子努力尋找著綱道先生,心事重重的。請你體諒一下吧。(労わってください。)
沖田:
有伊庭君對她溫柔不就行了嗎?
伊庭:
重點不是這個……我也只是偶爾來訪而已。
沖田:
真的嗎?我對那孩子溫柔也沒關係嗎?
伊庭:
你這話是什麼意思?
沖田:
意思就是,就算她喜歡上我也沒關係嗎?
伊庭:
唔…怎、怎麼可能會這樣呢……
沖田:
不一定不可能哦。畢竟那孩子也是女孩子嘛。
伊庭:
她現在的處境應該沒有心思考慮這種輕浮的事才對。
沖田:
是嗎?不安的時候,被溫柔以待,就會喜歡上不是嗎?
伊庭:
不會吧……歲先生,情況到底如何?那孩子喜歡沖田君嗎?
土方:
不是…就算你問我,我也……
伊庭:
請你振作啊,歲先生是我唯一的依靠了!要是那孩子和沖田君變成那種關係……那我……
沖田:
說起來,最近我常常和那孩子四目相對呢。這陣子我感冒期間,她也非常擔心呢……
伊庭:
居然……我該怎麼辦好……對了!為了能陪伴在她左右,如果辭掉幕府的官職,加入新選組的話……
土方:
喂,可別當真這麼想啊!不要把總司的惡劣玩笑當真嘛。
伊庭:
玩笑……是這樣嗎?真的嗎?
山南:
沖田君,請不要取笑伊庭君。
沖田:
我還以為就這種程度的玩笑他肯定能輕而易舉地應付過去呢。果然,只要是和那孩子有關的事,他就分辨不出是玩笑了呢。
土方:
你也說點稍微更能聽得出是玩笑的玩笑吧。
山崎:
副長,不好了。
土方:
山崎嗎?怎麼了?
山崎:
好像有不明人物侵入屯所了。
土方:
什麼?到底是誰?
山崎:
據目擊的隊士所說,是個身穿昂貴和服,態度傲慢的男人。
土方:
穿著昂貴和服態度傲慢的男人?該不會……
風間:
哈哈哈哈哈,你猜對了!這麼輕輕鬆鬆地就入侵成功了,新選組也沒有傳說中那麼厲害嘛。
土方:
果然是你啊,風間。你到這裡來做什麼?
風間:
不是很明顯嗎?當然是來接我妻子的。就算你們把她藏起來了,為了你們自己好,還是趕緊把她帶過來的好。
沖田:
每次每次都不肯接受教訓呢。(毎回毎回懲りないよね。)很遺憾,那孩子現在外出了。
風間:
這是真的嗎?
土方:
有必要說這種謊嗎?
風間:
你們這幫混蛋,大雨天的差遣我妻子外出,是何等殘酷無情啊!要是害她感冒了你們打算怎麼賠?
沖田:
唉……請不要說和伊庭君一樣的話好嗎……
風間:
哼,白跑一趟了嗎?(無駄足を踏まされたか)我妻子不在的話,我就完全沒必要特地到這種地方來……嗯?這是什麼?
土方:
這不是一目了然嗎?是掃晴娘啊。是為了祈禱不再下雨而掛的。
風間:
呵,只能依靠這種騙小孩的迷信,真是可悲啊。
伊庭:
你剛剛說這是「騙小孩」的對吧?
風間:
我只是如實說出了心裡所想的。以為只要掛個人偶就能改變天氣,滑稽也要有個限度啊。
山南:
原來如此。你是這麼想的啊。
風間:
不過,這也太醜了。掃晴娘這張臉也太難看了(見すぼらしい)……光看著就叫人心情煩躁。(辛気臭くてなってくる)既然要掛裝飾品的話,不如掛個風鈴怎麼樣?
土方:
原來如此。這就是你的感想啊。
山崎:
等她回來以後,我們也只好原話轉達了。
風間:
等等,走狗們。製作這個掃晴娘的該不會是……
沖田:
就是被你假設稱作「我妻子」的那孩子啊。是她為了讓隊士們不要感冒製作的。
風間:
呃…我妻子做了這樣的東西……哦~仔細一看就會發現做工非常細緻,這張臉蛋也頗為精妙不是嗎?哎呀真不愧是我妻子。
伊庭:
就算你匆忙說出假惺惺的奉承話也來不及了哦。你剛剛說的話,我們都聽到了。
山崎:
「難看」、「心情煩躁」什麼的,似乎說了非常苛刻的話啊。
沖田:
那孩子聽了一定很難過吧。
風間:
呃……那是我還沒聽到剛才你們說的話的時候說的,如果知道這是我妻子親手製作的,我怎麼可能會說出那樣粗暴的話呢?
伊庭:
你以為說自己不知情就可以開脫了嗎?真是毫不體諒他人啊。比起這個,你從剛剛就一直在說「我妻子」,你一直在宣揚(言いふらす)這種胡說八道(戯言)嗎?雖然我很清楚你的話根本不足為信(信が置けない)。
沖田:
就算知道是那孩子做的他也不會退縮的,就算是我也不會說出那麼掃興(白々しい)的話啊。
風間:
呃……誰都會犯錯,我妻子才不是那種會對此糾纏不休的心胸狹隘的女人呢。
山南:
嘛,可能會原諒你吧。當天晚上說不定會哭得枕頭都濕透了。
風間:
不會的。那個女孩可是在江戶長大的。人們常說江戶女子很堅強的。
伊庭:
說明你只看到了她的表面啊。儘管表面堅強,其實內心相當纖細呢。那孩子……
土方:
不管怎麼說,如果把你剛才說的話轉告她,她對你肯定是連看都不想再看到一眼了(見向きもしなくなる)
沖田:
糾纏不休的男人最討厭了。放棄吧?
風間:
怎麼可能放棄!呃,這樣的話……
山崎:
你想做什麼!
風間:
這個掃晴娘我就收下了!沒有了這個的話,也就不存在我見過它的證據了。
山南:
想拿走的話請便。不管有沒有這個,你說過的既成事實是不會改變的。
伊庭:
等等,這可是她親手做的掃晴娘啊。不能交過那個男人。
山崎:
沒錯。那可是她為了我們大家做的。絕不能交出去。
沖田:
雖然我怎麼樣都行,不過他擅自闖入屯所,而且還偷東西,新選組該如何呢,土方先生?
土方:
說得也是。
山南:
土方君,他也說了自己要回去了。不如趁損失沒有擴大,讓他就這麼回去吧?為了實現這個目的,就算犧牲掃晴娘,她應該也能理解的。
土方:
的確,你這麼一說……
風間:
哈哈哈哈,那麼我就拿走了。你們這幫幕府走狗,對我怕得瑟瑟發抖畏手畏腳(俺に恐れおののいて手も足も出せぬ)。你們就咬著手指看我把東西拿走就行了。
土方:
你這混蛋說什麼呢!這個屯所能容得下你這麼大放厥詞嗎?喂,你們大家,絕對不能把掃晴娘交給風間!
沖田:
好啦好啦,話說,土方先生,你的判斷也太慢了吧。
伊庭:
你叫風間是吧?那個掃晴娘,不能交給你。
山崎:
怎麼可能讓你為所欲為。
山南:
唉……真沒辦法……既然副長都發話了……我們也只能遵命了。
風間:
(搶奪聲)喂,你們這幫傢伙,真礙事。快把那個掃晴娘交出來。讓開!快放手!哈哈哈哈!到手了!到手了!!
土方:
怎麼可能就交給你這種混蛋!這可事關新選組的面子!
風間:
土方!快放手!
土方:
風間!你才應該放手!
(撕裂聲)
土方:
哎呀!這個……
沖田:
哎呀呀……兩個人都不肯放手,扯壞了不是?
風間:
是…我的錯嗎?不,都怪土方不肯放手。
土方:
你說什麼呢!事情的起因不是你想搶嗎?
風間:
要不是你們礙事的話也不會變成那樣。
伊庭:
站在我們的立場,只是為了保護即將被搶走的掃晴娘而已。
山崎:
要是她知道的話,該有多傷心啊……風間,你真是專以弄哭女孩子和小孩子為樂。
風間:
呃……
山南:
真遺憾,但是掃晴娘已經變成了這副模樣。如果你已經滿意的話,今天就到此為止回去吧?
風間:
怎能回去!怎麼能就這麼回去!我要是回去的話,你們肯定會跟那個女孩說一切都是我的錯。
沖田:
這不是當然的嗎。
土方:
啊,沒錯。
伊庭:
那當然。就這麼辦吧。
山崎:
當然了,那還用說。
風間:
你們這幫傢伙老是這樣。什麼都怪到別人身上。別想稱心如意!(そうは問屋がおろさんぞ)我也要在這裡等那女孩回來。然後我要對她說明,是你們這幫傢伙連想保護都保護不了,為了不讓我得手,才把東西弄壞的。
土方:
我還以為你想說什麼呢,人蠢也要有個限度吧!這樣的話,我們就算拼了也要把你趕回去。
山南:
不過,要拼上力氣的話,可就太累人啦。怎麼樣?不如把掃晴娘修理一下恢復原樣,她應該也會以為什麼都沒有發生才對。那樣的話,你就老老實實回去怎麼樣?
風間:
哦?以幕府的雜種狗來說還真是想出了一個好主意啊。那當然是由你們來修理了。
山南:
嗯,那麼沖田君,山崎君,能拜託你們嗎?
沖田:
憑什麼我非得做這種事啊?土方先生或者伊庭君的手比較靈巧吧?
伊庭:
何須勞煩歲先生動手(歳さんの手を煩わせるまでもなく),我來吧。交給我吧。這個掃晴娘,完全就像她本人一樣。被風間所傷的她,我必須親手保護……
山崎:
我也來幫忙。
沖田:
等等,你這說法好像在引人上鉤啊,我可沒說我不幫忙啊。伊庭君未免太見外了。
風間:
哼,誰來修理都一樣,趁那女孩還沒回來,趕緊的吧!要是到時候拿不出來,後果就不知道會如何了。
(雨聲)
風間:喂,這裡讓客人乾等著的時候連個茶也不上的嗎?就因為這樣才說你們是一幫只會舞刀弄劍的……
土方
哈啊?你還真當自己是客人了啊。
山南:
完全沒有自己是來襲擊屯所的自覺啊。
風間:
來到這種地方怎麼能算得上襲擊呢,應該說是來接我妻子的。
土方:
你剛剛就說過了。對我(們)的人「妻子」長「妻子」短的,你搞錯了吧!
風間:
你們這幫傢伙也一樣!你們不是讓年紀輕輕的(うら若い)小姑娘女扮男裝,在屯所裡任意使喚(扱き使う)嗎?我只不過是想拯救那女孩罷了。就連製作掃晴娘也是因為被你們給深深騙了。要是我不讓她清醒過來的話……
土方:
你才應該清醒一下!那傢伙既不是你妻子也不是你的誰!
山南:
好了,二位,到此為止吧!掃晴娘的修理工作好像已經完成了哦。
伊庭:
嗯,這就是修理完畢的掃晴娘。怎麼樣?恢復了破損前的模樣了吧。
山崎:
這樣一來,她應該也不會意識到發生了什麼。
沖田:
怎麼樣?這回沒什麼可抱怨了吧?
風間:
哼,還算做得馬馬虎虎吧。
土方:
哦,你們修理得相當好嘛。
風間:
所以得更仔細地看看才能知道。借我瞧瞧。
沖田:
想看的話那就盡情地看吧。總覺得這種不坦率的地方,跟土方先生倒是很像呢。
土方:
喂,不要把我跟他相提並論啊!
風間:
嗯,修理得很好。以幕府的走狗而言真是做得很好。
山南:
那麼可以說是圓滿收場了吧?
風間:
哼哼,啊哈哈哈哈哈,辛苦你們修理了,那麼我妻子親手製作的這個掃晴娘,我就收下了。
土方:
果然是這種企圖啊!(やはりそう言う魂胆か!)
風間:
想把這個要回去的話,到我那裡去也無妨啊。我既不會逃走也不會躲藏。再見!啊哈哈哈哈哈。
土方:
你們給我追!
沖田:
誒?要追嗎?土方先生一個人阻止不了他嗎?
伊庭:
那個…風間拿走的那個,其實是沖田君製作的贗品。
山崎:
我們自己修理的她的真品在這裡。
土方:
是這樣啊!哼,那傢伙不知道那是贗品,得意洋洋地拿回去了。
沖田:
話說,土方先生直到剛才,也一直以為那個是真品吧。除了風間和土方先生之外,大家都能一眼辨別呢。
土方:
那…那是為了欺騙風間。
伊庭:
歲先生,你說的是真的嗎?
土方:
怎麼說呢,做得真好啊。
山崎:
以沖田先生親手製作的東西來說,確實做得很好啦……
山南:
但還是一眼就能辨別出來吧……
沖田:
等那孩子回來之後,不得不告訴她了呢……就說,土方先生對你親手製作的掃晴娘什麼的完全沒有興趣,完全沒有留下任何印象。到那個時候為止,這個就暫且交給我保管吧~
土方:
喂,等一下!所有的掃晴娘看起來不都一樣嗎!喂,總司!等一下!再讓我看一次那個!
完。
评论(7)